Durch Audiobeschreibung (die Beschreibung der visuellen Elemente eines Headsets für ein Werk) für blinde und sehbehinderte Personen, Anpassungen in LSF (Französisch Gebärdensprache) oder Übertitel für Menschen, die taub oder schwerhörig sind, Die Shows werden für alle zugänglich.
Der Verein sorgt auch für die Durchführung kultureller Vermittlungsaktionen durch Besuche und künstlerische Workshops, die auf dieses Publikum zugeschnitten sind. Heute sind in ganz Frankreich mehr als 200 Anpassungen pro Jahr für mehr als 3.000 Menschen verfügbar.
Tausende Benutzer vertrauen bereits Prizle span>
SIE WÄHLEN AUCH EINEN VERTEIDIGUNGSGRUND.
Unterstützen Accès Culture